Material descargable:
La transcripción, el material de trabajo y la descarga del audio solo están disponibles para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
En este episodio de gramática vamos a hablar del estilo indirecto, una forma de hablar de las cosas que ha dicho otra persona. Muchas gracias por escucharnos, si quieres acceder a ventajas y apoyar este podcast hazte suscriptor premium en: www.hoyhablamos.com
Transcripción del audio
Hoy Hablamos de Gramática, episodio 44. Dijo que quería un helado | Estilo indirecto
Bienvenido a Hoy Hablamos de Gramática, el podcast para aprender gramática del español cada semana. Ya lo sabes, publicamos nuestro podcast cada miércoles.
Puedes escucharlo en iTunes, en Android o en nuestra página web. Recuerda que en nuestra web puedes revisar la transcripción, hacer ejercicios con soluciones y disfrutar de atención personalizada por email. Estas ventajas están disponibles para los suscriptores premium, hazte suscriptor premium en: hoyhablamos.com.
Buenos días, queridos oyentes, ¿qué tal?¿cómo va todo? Espero que estés preparado para un episodio más de gramática. En el episodio de hoy vamos a hablar del estilo indirecto, una forma de referirnos a lo que ha dicho otra persona.
Hoy hablamos del estilo indirecto.
“Mi madre dijo que no puedes estar aquí”, “El policía dice que está prohibido hacer eso”, “Úrsula dijo que necesitaba nuestra ayuda”. Todas estas frases están en estilo indirecto. ¿Por qué sabemos que están en estilo indirecto? Pues porque estamos hablando sobre las palabras o las cosas que han dicho terceras personas, cosas que han dicho otras personas, es decir, estamos hablando sobre lo que ha dicho alguien. El estilo indirecto nos sirve para reproducir lo que ha dicho otra persona, nos sirve para comunicar el mensaje que ha transmitido otra persona.
El resto de la transcripción solo está disponible para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
The following sentence appears at the start of each broadcast:
“Recuerda que en nuestra web puedes revisar la transcripción, hacer ejercicios con soluciones y disfrutar de atención personalizada por email. ”
Why does the speaker use “disfrutar de” instead of “disfrutar”?
Hello, we can use «disfrutar» with or without «de» in this specific case, so I could say «disfrutar atención personalizada por email», it is correct also.
Are there cases in which ¨disfrutar¨ and ¨disfrutar de¨ are not equivalent? That is, are there situations when I should avoid the use of the preposition “de”?