Material descargable:
La transcripción, el material de trabajo y la descarga del audio solo están disponibles para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
En este episodio vamos a aprender algunas expresiones muy populares que tienen en común una cosa: se refieren a distintas nacionalidades del mundo. A ver si hay alguna de tu país… Muchas gracias por escucharnos, para acceder al contenido adicional hazte suscriptor premium en: www.hoyhablamos.com
Transcripción del audio
Hoy Hablamos, episodio 405. Expresiones con nacionalidades.
Bienvenido a Hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabes, publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Puedes escucharlo en iTunes, en Android o en nuestra página web.
Y si quieres ver la transcripción, la hoja de trabajo de cada episodio y disfrutar de muchas otras ventajas puedes visitar nuestra web: hoyhablamos.com, ahí podrás beneficiarte de cosas como un buscador avanzado de episodios, una parte de elección de temas para los episodios o soporte premium. Además, si quieres hablar, pasar un rato entretenido y aprender más cosas, te damos la oportunidad de tener clases con nosotros. No te arrepentirás, te lo garantizamos.
Y hoy volvemos con un episodio de expresiones bastante internacional. Y es que este podcast es escuchado por miles de personas de todo el mundo. Es escuchado incluso por aquellos que dominan el español. Incluso por nativos. Bueno, no, quizá ya me estoy emocionando demasiado. Pero vaya, ya que nos escuchan estudiantes desde todos los rincones del mundo, vamos a hablar de expresiones internacionales. A ver si sabes qué significa hacerse el sueco o despedirse a la francesa.
Hoy hablamos de expresiones con nacionalidades.
Hablamos de nacionalidades de casi todas las partes del mundo. Y es que el español llega hasta los lugares más insospechados. Estoy seguro de que tenemos seguidores de Suazilandia, Bután o las Islas Marshall. Si es así… escribidnos y hacédnoslo saber, ¡por favor!
Hacerse el sueco
Qué bonito es saber que tenemos oyentes de todas las partes del mundo. Uno de estos países es Suecia. Este país escandinavo es conocido por ser uno de los países más desarrollados y felices del mundo. Al igual que el resto de los países escandinavos, Suecia ofrece a sus ciudadanos un modelo de bienestar que es la envidia de muchos otros países.
El resto de la transcripción solo está disponible para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
Me gusta muchísimo!! los escucho bastante, quiero mucho tener un buen rato con ustedes en una clase en línea.
Muchas gracias Priscila, para tener una clase puedes ir a el apartado de clases por Skype
Me gustaría oír una expresión con brasileños! ustedes tienen alguna? Soy brasileña.
Desgraciadamente no se me ocurre ninguna expresión con tu nacionalidad 🙁
Conozco otro dicho: dejar algo para las calendas griegas. En alemán decimos: ‘Eso suena español’ cuando no comprendemos nada. También se dice, ‘punctualidad suizo’ y ‘esmero alemán’.
Muchas gracias por compartirlo 🙂
¡Hola! Soy francesa y es la verdad que utilizamos la expresión «filer à l’anglaise» (marcharse a la inglesa) que tiene el mismo sinificado que despedirse a la francesa 🙂
Muchas gracias por este podcast. Es una buena forma de escuchar (y trabajar) el español cada día.
Muchas gracias a ti por comentar 🙂
En Polonia también decimos marcharse a la inglesa:)
Es bueno saberlo 😉
En Rusia también decimos “marcharse a la inglés”! Nunca he oído sobre franceses en ese caso)
En EE.UU. decimos «to do the Irish goodbye» (hacer el despedido de Irlandeses) que significa lo mismo que despedirse a la francesa! 🙂