Material descargable:
La transcripción, el material de trabajo y la descarga del audio solo están disponibles para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
En el episodio de hoy hablamos del uso del verbo faltar. Veremos algunas expresiones y también la diferencia con el verbo fallar, ya que en ocasiones puede llevarnos a la confusión. Quédate con nosotros, no te fallaremos. 🙂 Muchas gracias por escucharnos, si quieres acceder a ventajas y apoyar este podcast hazte suscriptor premium en: www.hoyhablamos.com
Transcripción del audio
Hoy Hablamos, episodio 780. Expresiones con “faltar”
Bienvenido a Hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabes, publicamos nuestro podcast de lunes a viernes.
Si quieres ver la transcripción, la hoja de trabajo de cada episodio con explicaciones y ejercicios y disfrutar de muchas otras ventajas, puedes visitar nuestra web: hoyhablamos.com. Hazte suscriptor premium para acceder a todas esas ventajas. Recuerda que también ofrecemos clases de español por Skype con profesores nativos y certificados de España.
Hola de nuevo, ¿qué pasa? ¿Cómo va todo? Espero que estés a gusto, que estés cómodo y no te falte de nada. Quizá estés en el tren volviendo del trabajo, en el coche, montando en bicicleta o simplemente tranquilo en casa… Estés como estés, espero que no te falte de nada. Precisamente este verbo va a ser el protagonista de este episodio. Vamos a ver algunos de los usos de este verbo y también alguna expresión. Vamos a ver cosas como faltar, hacer falta o fallar. Como siempre, coge lápiz y papel porque empezamos.
Hoy hablamos de expresiones con faltar.
Hablamos de faltar, fallar y otras muchas más cosas. Esto es lo que vamos a intentar que no pase, no vamos a fallarte, queremos que tras este episodio puedas utilizar perfectamente estas expresiones. Así, vamos a ver el contenido de hoy. Como siempre, te voy a hablar de una breve historia: la reunión de Yuni y sus amigos para jugar a juegos de mesa y los problemas que tuvieron para abrir la botella de vino. Presta atención a los usos de faltar y fallar. Vamos a ello.
El resto de la transcripción solo está disponible para los suscriptores premium. Si quieres acceder a este contenido contrata nuestra suscripción premium.
Trato de clarificar la significación de la frase «Falta una hora para que vaya al gimnasio”. Pero me confundidas un poco con tu explicación y la traducción que he visto online. Con tu explicación esperaba que significa algo de «In an hour I shall go to the gym.» The translator says: «It takes me an hour to go to the gym». ¿Que es el mejor traddución en ingles? (O en Holandes 😉 )
Hey Orhpa,for me the best translation for your example in english is «1h is left before going to gym». so more or less the meaning is close to yours but not to the transaltor´s as «it takes N time» is tardar in spanish.
But also faltar can have other meanings as explained in podcast, so maybe thats why u got confused
Cheers
Gracias Asia 🙂
A veces no es facil aprender el idioma a través otra!